W świetle aktualnych tendencji w światowym ruchu wydawniczym, numerem ISBN poza drukami zwartymi (głównie książkami) ogarnia się też materiały nieksiążkowe, toteż...

Jak cię złapią, to znaczy, że oszukiwałeś. Jak nie, to znaczy, że posłużyłeś się odpowiednią taktyką.
Zaproponowano, by oznaczać nim: taśmy zawierające tekst mówiony (np. czytane lub mówione powieści wraz z podkładem muzycznym), taśmy dźwiękowe bez muzyki zawierające tekst mówiony (np. głosy ptaków ze słownym komentarzem), edukacyjne gry komputerowe dla dzieci i młodzieży. Wyłączono z systemu ISBN taśmy muzyczne lub taśmy, których najważniejszym elementem jest muzyka, a także rozrywkowe gry komputerowe. Ma miejsce nadawanie odrębnych numerów ISSN tradycyjnie drukowanym wydawnictwom ciągłym, ale także czasopismom udostępnianym w Inter-necie, dostępnym w trybie online oraz publikowanym na CD-ROM.
Poza wymienionymi funkcjonują też inne światowe systemy numeracji: ISMN (International Standard Musie Number) - międzynarodowy znormalizowany numer druków muzycznych; ISRN (International Standard Technical Report Number) - międzynarodowy znormalizowany numer raportów technicznych. Od Targów Książki we Frankfurcie nad Menem, zorganizowanych w 1997 r., stosowany jest w prototypowej wersji system DOI (Digital Objekt Identifer) - przewidziany dla cyfrowej rejestracji indentyfikacyjnej dokumentów egzystujących w zapisie elektronicznym w Internecie4. Proces symbolicznego oznaczania kolejnych typów dokumentów będzie się rozrastał i ogarniał coraz więcej nośników służących komunikacji społecznej.
W myśl założeń UBC kontynuowane są prace mające doprowadzić do zunifikowania formatów danych bibliograficznych zapisu zautomatyzowanego. Pierwotnym założeniem tego rodzaju działań była standary-
4 A. Kemp: EineArt. "ISBN" fur Dokumente im Internet: das Digitale Objekt-Indenti-fizierungssystem (DOI). „Buch und Bibliothek" 1998 H. 3, s. 176-177; N. I. Smurova: ISBN w kniźnom dele. „Bibliografija" 1996 nr 6, s. 8-17; H. Walravens: International ISBN Agen-cyAdvisory Panel Meeting, Ljubljana 10-11 October 1996. „International Cataloguing and Bibliographic Control" 1996 vol. 26 nr 1, s. 9-12.
216
zacja zasad budowy rekordu, zawartości rekordu oraz oznaczników, które identyfikują poszczególne dane w zapisie czytelnym maszynowo. Różnorodność lokalnych rozwiązań zrodziła potrzebę formatu wymiennego, by możliwa stała się wymiana danych5.
Zbiór norm ISBD (International Standard Bibliographic Description), mających zastosowanie w rejestracji różnych typów dokumentów, jest ciągle nowelizowany lub uzupełniany. Staraniem komitetu technicznego ISO TC 46/sc 9 - oprócz norm wymienionych w rozdz. 7 - powstały kolejne opracowania: regulujące zagadnienia identyfikacji bibliograficznej Bibliographic identification (biblid); unifikujące stosowanie skrótów typowych terminów bibliograficznych Abbreviations of typical bibliographic terms; normalizujące system zapisu dźwiękowego International Standard Recor-ding Code (ISCR). Upowszechnioną w 1976 r. normę opisu bibliograficznego materiałów nieksiążkowych International Standard Bibliographic Decription for Non-book Materials ISBD (NBM) zaktualizowano w 1987 r., a w 1990 r. wyodrębniono z zasięgu jej stosowania normę opisu plików komputerowych - Computer Files, oznaczonych akronimem ISBD (CF), po czym już w 1993 r. na konferencji IFLA zgłoszono potrzebę nowelizacji tej normy ze względu na stały postęp techniczny w dziedzinie zapisów elektronicznych6. Nie ustają więc działania wspomagające prace bibliograficzne, polegające na pracach normalizacyjnych, określających metodę i strukturę rejestracji rożnych typów dokumentów.
Uwarunkowania kompletności informacji bibliograficznej
Dla osiągnięcia kompletności rejestracji w skali międzynarodowej stało się konieczne ustalenie w poszczególnych państwach zasad pozyskiwania dokumentów, aby stanowiły podstawę bieżącej rejestracji bibliograficznej oraz archiwizacji egzemplarzy w wyznaczonych książnicach narodowych czy regionalnych. By ułatwić dostęp do egzemplarzy bibliotecznych, trzeba ponadto uzupełnić system rejestracji, podając si-gla biblioteczne. Zaciera się więc klasyczna różnica między zbiorem bi-
5 Na ten temat powstała już obszerna literatura, m.in. M. Lenartowicz: O formacie MARCdla niewtajemniczonych. „Przegląd Biblioteczny" 1978 z. 2, s. 195-204; Taż: Format UNIMARC. „Przegląd Biblioteczny" 1979 z. 3, s. 239-354; A. Paluszkiewicz: Struktura danych bibliograficznych w zintegrowanych systemach bibliotecznych. Warszawa 1997; S. A. Beljanina: Roi' GPNTB Rossii v popularizacii MARC - podobnych formatov i problemy in-formacionnogo vzaimodejstvija bibliotek Rossii. „Naućnyje i Technićeskie Biblioteki" 1997 nr 2, s. 102-107; S. Gradmann: MAB2, UNIMARC, USMARC. Strategische Uberlegungen zur Formatdiscussion. „Zeitschrift fur Bibliothekswesen und Bibliografie" 1995 Jg. 42 H. 5, s. 481-489; A. Roos: The South African MARC format (SAMARC). „International Cataloguing and Bibliographic Control" 1994 vol. 23 nr 2, s. 26-28 i in.
" T. A. Bachturina, I. G. Ćistjakova: Mezdunarodnoe standartnoe bibliografićeskoe opisanie komp'jutemych fajlov ISBD(CF). „Naućnye i Technićeskie Biblioteki" 1995 nr 3, s. 15-22.
217
bliograficznych opisów nakładów wydawniczych a katalogiem bibliotecznym, który sporządzano wyłącznie dla konkretnych egzemplarzy.
Kompletność rejestracji bibliograficznej osiągana jest w świecie wieloma sposobami, przez:
• regulacje prawne, wspomagające działania organizacyjne;
• dobrowolne przekazywanie egzemplarzy przez wydawców;
• uzależnienie nadawania praw autorskich © Copyright od przekazania egzemplarzy publikacji. Ta forma praktykowana jest w USA, gdzie prawa autorskie przyznawane są wyłącznie tym wydawcom i autorom, którzy przekazali egzemplarze obowiązkowe swych publikacji. Jednocześnie w ramach danej procedury zapewnia się autorom i wydawcom ochronę tych praw.
Prawo o egzemplarzu obowiązkowym (eo) ma w różnych krajach długą tradycję. Wraz z postępem cywilizacji obejmuje się nim coraz więcej typów dokumentów.
We Francji odpowiednie prawo ustalił w 1517 r. Franciszek I, aby osiągnąć kompletność zasobów Biblioteki Królewskiej. Francuskim prawem o eo w latach dziewięćdziesiątych XX w. objęto - obok tradycyjnych publikacji, a więc druków zwartych i wydawnictw ciągłych - także nowe typy dokumentów: dokumenty elektroniczne (oprogramowanie, bazy danych, systemy ekspertowe), multimedia7. Taka też koncepcja zasięgu formalnego przyjmuje się coraz szerzej w skali międzynarodowej.
WÄ…tki
Powered by wordpress | Theme: simpletex | © Jak ciÄ™ zĹ‚apiÄ…, to znaczy, ĹĽe oszukiwaĹ‚eĹ›. Jak nie, to znaczy, ĹĽe posĹ‚uĹĽyĹ‚eĹ› siÄ™ odpowiedniÄ… taktykÄ….