istniejących jej zapasów oraz wyeliminowanie z arsenałów poszczególnych krajów broni nuklearnej i środków jej przenoszenia, na mocy układu o powszechnym i całkowitym...

Jak cię złapią, to znaczy, że oszukiwałeś. Jak nie, to znaczy, że posłużyłeś się odpowiednią taktyką.
powinny powstrzymywać się od gróźb lub użycia siły bądź skierowanej przeciwko integralności terytorialnej lub
niepodległości politycznej każdego innego państwa, bądź w jakikolwiek inny sposób nie dającej się pogodzić z celami ONZ. oraz ze należy działać na rzecz zaprowadzenia i utrzymania pokoju i
bezpieczeństwa międzynar. przeznaczając na zbrojenia tylko jak najmniejszy ułamek światowych zasobów ludzkich i materialnych, postanawiają co następuje:
Art. l. Każde będące stroną niniejszego układu państwo nuklearne zobowią/lije się. że nie będzie nikomu przekupywało jakiejkolwiek broni nuklearnej ani innych nuklearnych ładunków
wybuchowych, lub też kontroli nad taką bronią czy też ładunkami, w formie bezpośredniej lub pośredniej; że w żaden sposób nie będzie pomagało zachęcało tub skłaniało jakiegokolwiek państwa
nienuktearneBo do produkowania lub zdobywania w inny sposób broni nuklearnej ani innych nuklearnych ładunków wybuchowych lub też do uzyskania kontroli nad taką bronią lub ładunkami
wybuchowymi.
Art. 11. Każde będące stroną niniejszego układu państwo nie-nuklearne yobowiąyuje się, że nie będzie przyjmowało od jakiegokolwiek państwa broni nuklearnej lub innych nuklearnych
ładunków wybuchowych, ani też kontroli nad taką bronią lub -radunkami wybuchowymi, w formie bezpośredniej lub pośredniej; że nie będzie produkowało ani w inny sposób zdobywało broni
nuklearnej lub innych nuklearnych ładunków wybuchowych; że nie będzie ubiegało się o żadną pomoc, ani pomocy takiej przyjmowało w produkowaniu broni nuklearnej lub innych nuklearnych
ładunków wybuchowych.
Art. m. l. Każde państwo nieatomowe, będące stroną układu, zobowiązuic się przyjąć środki kontroli, jakie zostaną u-stalone w układzie przedyskutowanym i zawartym z IAEA zgodnie ze
statutem IAF.A i jej systemem gwaranci!, wyłącznie w celu .weryfikacji wykonania zobowiązań wynikających z niniejszego układu i mających na uwadze zapobieganie wykorzystywaniu energii
atomowej — zamiast dla celów pokojowych — dla produkcji broni nuklearnej i innych nuklearnych ładunków wybuchowych. Procedura kontroli przewidzianej w niniejszym artykule ma być
stosowana w odniesieniu do wyj*iciowych lub specjalnych materiałów rozszczepialnych. niezależnie od tego czy są one produkowane, przetwarzane lub wykorzystywane w jakimkolwiek
głównym u-rządzeniu atomowym czy też poza nim. Kontrola taka ma być stosowana wobec każdego wyiściowego lub specjalnego materiału rozszczepialnego, używanego do wszelkiej
działalności pokojowej w granicach terytorium danego państwa, na obszarach podlegających jego jurysdykcji lub gdziekolwiek indziej pod jego kontrolą. 2. Każda ze stron układu aobowią-zuje
się, że: a) wyjściowego lub specjalnego materiału rozszczepialnego lub b) sprzętu czy materiału specjalnie opracowanego i przygotowanego dla przetwarzania, wykorzystywania lub
produkowania specjalnego materiału rozszczepialnego — nie będzie dostarczała żadnemu państwu mcalomowe-mu dla celów pokojowych, jeżeli te materiały rozszczepialne nic będą objęte
kontrolą przewidzianą w niniejszym artykule. 3. Kontrola przewidziana w niniejszym artykule ma być wykonywana w sposób zgodny z art. TV układu oraz tak, by nie hamowała gospodarczego i
technicznego postępu w krajach będących stronami układu ani międzynar. współpracy w dziedzinie pokojowego- wykorzystania energii atomowej, a zwłaszcza międzynar. wymiany materiałów
nuklearnych i sprzętu dla przetwarzania, wykorzystywania i produkowania materiałów nuklearnych na cele pokojowe zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu i zasadami dotyczącymi
kontroli, sformułowanymi we wstępie do układu. 4. Państwa nieatomowe. będące stronami układu, zawrą z IAEA porozumienia dotyczące realizacji postanowień niniejszego artykułu, bądź
indywidualnie, bądź zbiorowo wraz z innymi państwami, zgodnie ze statutem IAEA Rokowania w sprawie takich porozumień powinny się rozpocząć w terminie do 180 dni po wejściu w życic
niniejszego układu. Dla państw, które złożą
923
Układ o przestrzeni kos m. 3685
dokumenty ratyfikacyjne po upływie 180 dni, rokowania w (prawie takich porozumień powinny się rozpocząć nie później niż w dniu złożenia takich dokumentów. Porozumienia powinny wejść
w życie najdalej w ciągu 18 miesięcy od daty wszczęcia rokowań.
Art. IV. l. Żadne z postanowień niniejszego układu nic może być interpretowane jako naruszające niezaprzeczalne prawo wszystkich stron układu do prowadzenia badań naukowych,
produkowania i wykorzystywania energii nuklearnej dla celów pokojowych, bez żadnej dyskryminacji i zgodnie z art. I i n niniejszego układu; 2. Wszystkie strony układu zobowiązują się
ułatwiać i mają prawo uczestniczyć w jak najszerszej wymianie sprzętu, materiałów oraz informacji naukowych i technicznych w zakresie wykorzystywania energii atomowej na cele pokojowe.
Strony układu, mające odpowiednie możliwości, powinny również współpracować w przyczynianiu sit bądź indywidualnie, bądź zbiorowo wraz z innymi państwami lub organizacjami
międzynar., do szerszego rozwoju zastosowania energii atomowej dla celów pokojowych, zwłaszcza na terytoriach państw będących stronami układu a nic posiadających broni nuklearnej, przy
należytym uwzględnieniu potrzeb regionów znajdujących się na drodze rozwoju gospodarczego".
IAEA opracowała nowy system kontroli,, zaaprobowany 1971 przez strony Układu (->• IAEA). Historia układu oraz jego wykonanie zob. też
nierozprzestrzenianie broni nuklearnej.
[W Trearies Serie 1968; Zbiór dokumentów nr 7, 1968, póz. 115, s. 803-815; Dokumentowa prasowa, 1968. s. 557-558 i 563; E PIONTEK Perspektywy nie-proliferai-ft, w: Prawo i Życie 1970; Int.
Peace Researche Institute The Near-Nurlear Countries and the Non-Prolileratlons Treaty INPT). Stock-holm 1972. s. 123; SIPRl Nuclear Proliferacion Problems, Stockholm 1974.
• 3684
UKŁAD O OCHRONIE MÓRZ I OCEANÓW
1972 (ang. Treaty on the Protection of Seas and Oceans 1972, franc. Traite sur la Preservation des Mers et Oceans de 1972, hiszp. Tratado so-bre
la Protección de Mares y Oceanos 1972, roś. Konwiencyja po priedotwraszczeniju zagriaznieni-ja moriej i okieanow 1972), podpisany 13X11972
w Londynie przez 57 państw, m.in. Francję, Japonię, USA, W. Brytanię i ZSRR oraz Polskę, ustalił, jakich substancji i związków chem. nie
WÄ…tki
Powered by wordpress | Theme: simpletex | © Jak ciÄ™ zĹ‚apiÄ…, to znaczy, ĹĽe oszukiwaĹ‚eĹ›. Jak nie, to znaczy, ĹĽe posĹ‚uĹĽyĹ‚eĹ› siÄ™ odpowiedniÄ… taktykÄ….