Jak cię złapią, to znaczy, że oszukiwałeś. Jak nie, to znaczy, że posłużyłeś się odpowiednią taktyką.
1127 Bodaj tebe, bodaj mene, bodaj nas oboje, na szczoż my sia pokocbały, na neszczastie swoje? Z Kołomyjskiego A na tebe poswaryły, mene chotiat byty, szczob' z toboju ne stojaty, taj ne howoryty. 1123. "Ctenija" [1864 T. 4 s. 443]. 1 [pluha - tu: czarownica] 1124. "Ctenija" [1864 T. 4 s. 444]. 1 [żenyt, w jęz. lit. ieniat - gonią] 1125. Żegota Pauli op. cit. T. 2 s. 201. [W rkp. O. K. duże zmiany wyrazowe w stosunku do podanego źródła. Podobny tekst zachował się w rkp. O. K. w tece 23/1278 k. 93-94, odpis z J. D. Vahylevyca op. cit. 1838 z. 4 s. 480.] 8 bidku ne hłajiła - bidę nie zażyła 1126. "Ćtenija" [1864 T. 3 s. 280]. 1127. Wacław z Oleska op. cit. s. 191. 1126. Oj, ne chody kolo wody biłymy nohamy, ne urywaj sercia moho czornymy browarny. 380 1128 Oj, ne chody koło wody, nechaj tia zabudu, nechaj tebe ynszyj lubyt, bo ja wże ne budu. 381 Dohonyw ja lita swoji na dziurawym mosti, oj, wernit sia lita mojij choć do mene w hosti. 1132 Z Kołomyjskiego Zawiju ti, diwczynonko, ta-j po pered chaty, ne rozwiju, ne roznesu, szo ti maw Bih daty. 1129 Piszły kozy poza łozy, wiwci po bodiaczu1, piszła Handzia na panczynu, raduj sia panyczu! Z Kołomyjskiego Z Kołomyjskiego Oj, panyczu, oj, panyczu, łycha ti ne zyczu, a na twoim podwireczku ta-j korowki ryczut. Ta naj ryczut, ta naj ryczut, mołodyczku kłyczut! Mołodyczka i ne czuje, bo w korszmi noczuje. Zawij-że ty, witroseńku, po polu, po polu, ta rozwij-że, ta roznesy, moju pustu dołu. 1133 Zakowała zazułeńka na haju, na haju a de-ż ja sia ne rodyła, wmyraty hadaju. 1130 Posiju ja diżku hreczki, a dwi żmeni2 prosa, chodyła ja w czerewyczkach, teper chodżu bosa. Chodyła ja w czerewyczkach z żowtymy prieżkamy3, teper chodżu po morozi biłymy niżkamy. 1134 Zakowała zazułeńtar na chati, na rozi, zapłakała diwczynońka w sinioch na porozi. Z Kołomyjskiego 1131 Oj, zatnu ja bardu4 w duba, taj pochołytaju6, a za swoji dawni lita taj ne zabuwaju. Lita moji mołodyji, de wy sia podiły, zawyły sia w kłynowy łyst', ta w lis połetiły. 1135 Hołyły sia pobratymy, hołyły, hołyły, ne mynuło tomu tyżdeń, a w'ny sia pobyły. Z Kołomyjskiego 1128. Wacław z Oleska op. cit. s. 195. 1129. "Ćtenija" [1864 T. 4 s. 362]. 1 [po bodiaczu - po oście] 1130. Wacław z Oleska op. cit. s. 182. 2 [żmeni - garście] s [prieżkamy - prążkami] 1131. Wacław z Oleska op. cit. s. 197. 4 [bardu - topór] 8 [pochołytaju - potrząsnę] 1132. "Ctenija" [1864 T. 4 s. 342]. 1133. "Ctenija" [1864 T. 4 s. 343]. 1134. "Ctenija" [1864 T. 4 s. 343]. 1135. "Ćtenija" [1864 T. 4 s. 432]. 1132. i^MiiiiiiiiiMr (O J w •S 3 . L¦* 3 ^ ft " fi i sil* &4 1 * 0\ CO CS •a S .- * O :cs '3 CS CO O TS Al > a CS t z'et 0" o *¦ Al L S*> k> en SD HJ TS 3 r UJ CC ii- CS a A 3 cS o o L Al o ^ O Al -^ J •§ "3 3 n (tm) ft o o -a a ¦s i^ł CJ O N fi 11 Al ¦." .a VN cp te ii fi ¦a^ I! CS u ni •R . cs AI 8 a "•'a a:2 a fi "T " a o (c) -a o Al O CD 13 S o CO i> &¦g ,a ^ TS " :CS rl fi L .i,. .3 .8 N W CS ó * ^ O At L •a vo a CS a M o a ~N S 2 ¦° o " -S S & U ó Al "§ Sr Al > ś -°. $ Al "s ś a . ^•^ >• s OH bD+J a ff JJ 3 Al - (tm) O "° - °fl ? ,SJ '73 ^H o >* L S<3 3 o J.a _ *^ Oj L SA m ÓH l cc Cj C^l H eT3 CS a o M o 1 CO *H" N CO O 3 ,-a bD O o O O SD > 3 .0 I1 j-i *fl rt " ra <" ! ? CS L "-• A .3 o nS ft:3, 3 " Al o 00 CO M 1 en CS . ii •S S |'a a ¦* ° 3 "o Al 5 es i I r- crt M co a< , * s g 3 ,3 & a P 'i-" -fl •iH O J s 2 .2 cs a H S M Al 1 F -a 'u o fk a CD a CS CD CU a 3 .4 O J2 M szo O a CS n3 TS O r. ił i! i! 1! II ii 3 I cs n3 cc Al a 3 T§ M -N *-> "? 3 5 53 S o ^ &: o O L. M ^> TS +^ A! CS I a TS . Al •1 "I la s o e O 0Q PH tn O 1 1-1 _Q ^? * 7 * i 'g v eo 3 a -1 1 & Sij uŁ co i! ^^ f Sfiti S. a* CS 3 "cs i\ I s a s " PS H CO 384 385 Ta wy fajni łegińyki, Ta mysk'y narigit-ko, fajno podzwonit-ko, za dusziu dawajt'e za dwi, za tri ńegiłocz'ki j-a wy śwyki2 j-anhełyki mysk'y narigit-ko1. do raju pryjmajt'e. 1140 Hopa-cupa - prycupońki, zibraw dziuńdziu3 do kupońki; zibraw dzińdziu na nytoczku, telip-telip po prypiczku. Witak ponis do Wołoch, taj zaminiew za horoch. 1141 Jak na strunu, tak na bas, ty kazała, szo nam dasz, Fedorowy, taj myni, Fegir płakaw, a ja ni. Fegir płakaw, ja ny budu, bo ja sobi rozdobadu4. 1142 Dawaj, dawaj, koły majesz, bo odnako pochowaj esz; dawaj, dawaj, koły je, bo odnako zohnyje. 1143 Oj, giwczyno moja luba, Wezera dała z radoszczi, ny daj, ny daj, budę buba. nyni płacze w pryhorszczi, Oj, ja bubu perebudu, wczera dała nad wodoju, jak dawałam, tak y budu. nyni płacze nad bidoju. Ispas Ispas Ispas Ispas łap as 1144 Dutka w Dutky noczuwaw, Dutka w Dutki dutky1 wkraw, a Dutczycha ny linywa, siła na psa, zdohonyła. Abo myni dutky daj, Woliju ty w dutky hraty, abo myni w dutky hraj, niż ty maju dutky daty, abo myni dutky werny, woliju ki tut zwernuty, abo mene tutky zwerny2! jak maju dutky wernuty. 1145 [Z Ispasa] Oj, szła baba, oj, szła baba, Oj, zijszly si sami radni, jakaś pyrywizna, sami posipaki, siła sobi nad beryhom, i wyhnaly ziebu z bidy, zięba w toto* wlizła. zahnaly do sraki. Ispas 1146 Oj, giwczyna radaby, koby komu dałaby; koby komu takomu,^^ szo ny skaże nikomu. Ispas 1147 Otam, otam pry dzwinnycy, łeżyt czernec* na czernycy. Szo ty robysz czercze? Zaprawjeju serce, w seredynu hrichy prawju, szoby buła duszie w raju. 1 [mysk'y narigit-ko -- napełnijcie miski] 2 [śwyki - święci] 1140. [Rkp. B. Jurczeńki pt. Spiwanky pidskoczyski.] 8 [dziuńdziu - łać. vagina] 1141. [Rkp. B. Jurczeńki pt. Spiwanky pidskoczyski.] 4 [rozdobudu - zdobędę] 1142. [Rkp. B. Jurczeńki pt. Spiwanky pidskoczyski.] 1143. [Rkp. B. Jurczeńki pt. Spiwanky pidskoczyski.]
|
WÄ…tki
|